のけものモーツァルト
音楽室の肖像画の間にハートマークを描いて「バッハ❤ベートーベン」みたいにしたO君、お元気ですか? 私も元気してます(これはフィクションです)。さて。
たまに、新聞や雑誌等で、児童が書いた詩が掲載されることがある。私たちは、その素朴さに、その稚気に、魅了されるか、ほだされるか、感心する。感想として多く用いられる言葉は「気持ちを素直に」とか「子供ながらにして」だろう。
「気持ちを素直に」ならば、擬音語を使い、日常の何気ない物事を。「子供ながらにして」ならば、大人顔負けの詩にあたる。もしや、本当に詩に精通した大人が書いてしまったら、それは超現実的になるのか、それとも「気持ちを素直に」に似てくるのか。
ソースは失念してしまったが、子供に「子供が描くべき絵」を指導するような本もあるそうだ。その絵は、手や足が現実に比べて大きく描かれ、画用紙の大半を占めるくらいになっていた。もーわからんわ。
そんなのを思い出して、私は自分のTwitterにツイートした。
次の話題。ネット上でコンイにしてくださっている方のツイート。
ロボ!? 狼王!? シートンとファーブルのどっちだっけ? と思って調べた。シートンとファーブル がわからない、というのは嘘だが、動物と虫であり、語呂合わせにもしにくい名前だと思った。
ピクシブ百科事典によると、狼の群れが家畜を襲うので、シートンはロボのお嫁さんであれるメス狼のブランカ(電撃はしません)を罠にかけ、絞殺。元気をなくしたロボもとらえることに成功する。プライドがズタズタになったロボは、生きて虜囚の辱めを受けず! とばかりに、食事も水も拒否して餓死したそうな。へぇ。
昔は、自閉症の子供を「動物に育てられた」として、自分の手柄にしちゃった人もいるらしいし。こっちもソースは失念したけれども。
次の話題。
日本語なら「あ」は「あ」という音でしかないし、呼び方も「あ」なんだけど、英語だとAは「ア」になったり「エ」になったりで、呼び方も「エー」なんだなーと思った。英語の綴りは複雑だよね。wednesdayとか。ウェッドネスデェ!?
動詞も最後に来るから「私は」「宝クジ」と言葉が並んだ時点で、おおっ!? となってしまうが、その後に来るのは大抵「買いました」なんだよなー。
ぐらいですね!
たまに、新聞や雑誌等で、児童が書いた詩が掲載されることがある。私たちは、その素朴さに、その稚気に、魅了されるか、ほだされるか、感心する。感想として多く用いられる言葉は「気持ちを素直に」とか「子供ながらにして」だろう。
「気持ちを素直に」ならば、擬音語を使い、日常の何気ない物事を。「子供ながらにして」ならば、大人顔負けの詩にあたる。もしや、本当に詩に精通した大人が書いてしまったら、それは超現実的になるのか、それとも「気持ちを素直に」に似てくるのか。
ソースは失念してしまったが、子供に「子供が描くべき絵」を指導するような本もあるそうだ。その絵は、手や足が現実に比べて大きく描かれ、画用紙の大半を占めるくらいになっていた。もーわからんわ。
そんなのを思い出して、私は自分のTwitterにツイートした。
なんでだー、と当時は思っていた。そういう答えかよ! あー深読みして損した!子供向けの、知能を計るクイズだっけ?絵のバスの進行方向を答えるやつ。私は、絵がデフォルメされてるんで、ドアも省かれてるんだと思って、答えられなかったんだよぉ。箱に、窓とタイヤがあるだけだったんだもの。みつお。— T.K (@fiiyu) 2019年4月22日
次の話題。ネット上でコンイにしてくださっている方のツイート。
おはようございまする♪ポケ森のんびり楽しんでるエルフです🧝♀️— くろあげは (@ajisai_DQ10) 2019年4月21日
今朝は、久しぶりにロボさんとお話しましたよ。もちもちのキャンプ場も充実して来たようでプレゼントを頂きました🎁
喜んでいただけてうれしいな(╹◡╹)♡
読んで下さってありがとうございました🌸 pic.twitter.com/0s5QvzQG2U
ロボ!? 狼王!? シートンとファーブルのどっちだっけ? と思って調べた。シートンとファーブル がわからない、というのは嘘だが、動物と虫であり、語呂合わせにもしにくい名前だと思った。
ピクシブ百科事典によると、狼の群れが家畜を襲うので、シートンはロボのお嫁さんであれるメス狼のブランカ(電撃はしません)を罠にかけ、絞殺。元気をなくしたロボもとらえることに成功する。プライドがズタズタになったロボは、生きて虜囚の辱めを受けず! とばかりに、食事も水も拒否して餓死したそうな。へぇ。
全てシートンの著作からのものである為、ロボとブランカは実在していたもののその生涯については事実か不明である。えええー。論文不正かな? よくよく考えてみれば、群れのオスなんて、メスはとっかえひっかえにするだろうし、水を拒否するなんて誇り高くも見えるけど、野生の動物がそんなことするかな? とも思った。19世紀の話らしいし。
昔は、自閉症の子供を「動物に育てられた」として、自分の手柄にしちゃった人もいるらしいし。こっちもソースは失念したけれども。
次の話題。
日本語なら「あ」は「あ」という音でしかないし、呼び方も「あ」なんだけど、英語だとAは「ア」になったり「エ」になったりで、呼び方も「エー」なんだなーと思った。英語の綴りは複雑だよね。wednesdayとか。ウェッドネスデェ!?
動詞も最後に来るから「私は」「宝クジ」と言葉が並んだ時点で、おおっ!? となってしまうが、その後に来るのは大抵「買いました」なんだよなー。
ぐらいですね!
コメント
コメントを投稿